海外輸出をしているK-POPの売り上げは日本が8割なのだそうで、
BOYFRIENDをはじめとするアーティストが日本を目指すのは必然と言えるでしょう。

韓国は、ファンがコンサートでアーティストの写真を撮るのは当たり前で、
BOYFRIENDに関してもコンサートの動画や画像が多く出ます。

日本人は歌詞の意味を大切にしますので、
BOYFRIENDの曲も歌詞の意味が解ればなお楽しめるのではないでしょうか。
BOYFRIENDに限らず、日本と韓国で同じ曲を出している場合などは
歌詞を比べるという楽しみもありますよね。

英語ペラペラのBOYFRIENDは人気なんです

BOYFRIENDのことをブログやサイトなどで調べていたら、留学という記事がたくさん見つかって少し驚きました。
特に英会話スクールなんかには通わなかったそうですが、自分で勉強してニューヨークに一人で旅行をしても困らなかったんだとか。
たしか、ドラマか映画でBOYFRIENDは外国人シスター役をしていた記憶があります。
それにハーフだし、BOYFRIENDは英語ができるんだろうって思っていたのですが、スペイン人とのハーフだったんですね。
BOYFRIENDは国籍も今はスペイン国籍だそうで父親とは日本語、母親との会話はスペイン語なんだそうです。
BOYFRIENDのようなハーフの人って当たり前のように2か国語が出来る人が多くて、羨ましいです。

BOYFRIENDのインタビュー記事を見てみると、英語は普通の日本人と同じように中学校から勉強をしたんだそうです。
そして最近では確かBOYFRIENDはスペイン語もブラッシュアップしたいとかで英語圏とスペインとに留学の予定だったようです。
英会話スクールに通わなくても、外国のファミリードラマなどであれば、BOYFRIENDはほとんど理解できるっていうんですからすごいなあって思います。
ファンにとっては嬉しいBOYFRIENDの帰国だったようですが、本人は少し残念だったのではないかななんて思ってしまいました。
日常会話なら理解できるけど、少しむずかしい話になると伝えたいことが伝わらないというのはよくありますが、BOYFRIENDも同じ思いをしたようです。
なんとなくですが、BOYFRIENDって英語がペラペラなイメージがあるのは私だけでしょうか。
英語だけでも私ならいっぱいいっぱいですが、BOYFRIENDはスペイン語も一緒にってすごいですね。
私、英会話スクール通っていましたが、いまだに外国のドラマ全部は理解できません。

カテゴリ: その他