ツイッターの女性の場合のポイントなんです
どうなんでしょうか、女性の場合は、ツイッターという言い方をしないのでしょうか。
だからわたしの場合、女性のツイッターを表す言葉を考えるのではなく、調べればいいのです。
もしかして、女性の場合はツイッターではなく、ホテルウーマンとか、そういうのでしょうか。
そういえば、ツイッターではないですが、セールスマンもセールスパーソンといったりするようです。
女性は家にいるものだ、という考えが当たり前だったので、ツイッターという呼び名になったのでしょうか。
だって、女性ですから、マンじゃないですから、ツイッターとは言わないのじゃないかと。
ツイッター以外にも、カメラマンとかビジネスマンとか、男しか対象としていませんよね。
まさか、女性のツイッターは「仲居」とか「女中」とかいうんじゃないでしょうけど。
おそらく、女性のツイッターを表す言葉は、この世の中に既に存在しているはずなのです。
セールスレディーという言い方もあるので、女性限定のツイッターの呼び名もありませんかね。
調べたところ、ホテル業界ではツイッターという言い方は、そもそもしないんだとか。
男性女性問わず、ホテルで働く人のことをツイッターではなく「ホテリエ」あるいは「ホテリヤ」というとか。
だから、女性のツイッターを表す言葉を探す必要は、全くなかったというわけです。
ツイッターの中でもベルボーイなら、女性はベルガールという言い方をすればよさそうですが。
カテゴリ: その他